시도

 

I don't feel alright. in spite of these comforting sounds you make

I don't feel alright. because you make promises that you break

Into your house, why don't we share our solitude?

Nothing is pure anymore but solitude

기분이 좋지 않아. 네가 들려주는 그 위로의 음악들에도 말야.

기분이 좋지 않아. 왜냐하면 너가 약속을 깨버렸거든.

너의 집에서, 함께 우리의 고독을 나누지 않을래?

고독 외에 순수한 것은 없으니 말야.

 

It's hard to make sense, feels as if I'm sensing you through a lens

If someone else comes, I'll just sit here listening to the drums

Previously I never called it solitude.

이해하기 힘들겠지만, 렌즈를 통해서 너를 바라보는 기분이야.

만약 누군가가 다가오더라도, 난 그저 여기 앉아 북소리나 듣고 있을 거야.

이전에는 이러한 감정을 고독이라 부르지 않았는데 말이지.

 

And probably you know all the dirty shows I've put on.

Blunted and exhausted like anyone

Honestly I tried to avoid it. Honestly

Back when we were kids, we would always know when to stop

And now all the good kids are messing up 

Nobody has gained or accomplished anything

그리고, 너는 아마 보았겠지. 내가 엉망진창으로 만들어 놓은 것들을 말야

다른 이들처럼 무뎌지고 바닥나 버렸어.

정말 나는 안그러려고 노력했는데 말야, 정말로 말야.

우리가 어렸을 때로 돌아간다면, 언제나 잘 알았을테지. 멈추어야 할 때를.

그저 지금 그 착한 아이들은 모두 혼란스러워 하고 있어

누구도 어느것에서 일구어내거나 익숙해지지 못한 말야.